ON THE MOUNTAIN HOLIDAY THINKING OF MY BROTHERS IN SHANDONG
All alone in a foreign land,
I am twice as homesick on this day
When brothers carry dogwood up the mountain,
Each of them a branch-and my branch missing.
第二首
登鹳雀楼
白日依山尽, 黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
On the Stork Tower
The Sun beyond the mountains glows,
The Yellow River seawards flow.
You can enjoy a grander sight,
By climbing to a greater height.
第三首
江雪
千山鸟飞绝,万径人踪灭。
孤舟蓑立翁,独钓寒江雪。
Snow on the River
From hill to hill no bird in flight;
From path to path no man in sight.
A lonly fisherman a float,
Is fishing snow in lonely boat.