家长易论坛

标题: 新概念二册经典句型解析1 [打印本页]

作者: saya    时间: 2012-9-26 16:27
标题: 新概念二册经典句型解析1
1“However, this does not always happen。”

  这样的事情并不是总会发生。

  这句子乍一瞅,觉得蛮简单的,没有任何的技术含量。错!这是一句非常地道和常用的英语表达句式!我们中国人在练习口语时很多人会有一种理解上的误区:句子越复杂,感觉越酷。这是不对的!什么是流利的口语?是说出艰涩的句子和选择生僻的单词吗?不,流利的口语是在合适的时间合适的场合思维敏捷地说出合适的话,口语句子是简单而到位的。

  比如上面的这句话就适合很多的场景。笔者曾经经历过这样一个片断:在一次朋友的birthday party上,有很多男女以“对”的形式前来参加舞会,其中有位男生,竭尽全力地在好友面前炫耀自己在女友面前是多么的男子气概!说着,就冲着正和别人说话的girlfriend怒道:Come here, quickly! There are some my own friends!情况发生了:女朋友没有理会他!接着,那位男生连忙打圆场,可女友坚定地保持自己的风格:就是不搭理他(因为:她知道男友的坏毛病)。没法子,那个男孩子激动地向他周围的朋友说道:Listen, this does not always happen. She is always busy! 通过这样的一个看似简单的句子,化解了一场尴尬的场景!再举一例:当你和朋友唱k的时候,一下子唱跑了,这时的你若能用到这样的句子,岂不是又挽回了一些面子。

  大家有学会吗?什么时候可以把这个句子用出去?当你要想别人讲述一件天大的好事时,同样也可以用这句话来卖卖关子。如老板宣布给员工加薪之前:This does not always happen, but we decide to give you two extra pounds a month!

  所以,在遇到尴尬的情况或想卖关子的时候,请记住:This does not always happen.

  2. “Nearly a week passed before the girl was able to explain what had happened to her.” (P154页,第33课,第1行)

  几乎过了一个星期,那姑娘才能讲述自己的遭遇。

  句型提炼:一段时间passes + before…

  这个句型的过人之处就在于英语思维的完美转换,通常人们的习惯思维表达“过了(一段时间)才(发生某事)”,很多人的头脑中的第一反应是用“after+时间,......”。

  请大家看这个句型字面翻译是:“在(发生某事)之前,(一段时间)过去了”,也就是通常理解的“过了(一段时间)才(发生某事)”。这才是较为地道的用法!

  这个句型为你提供了另一种有些特别的表达方式。

  Some hours passed before the heavy rain stopped.

  几个小时过后,这场大雨停止了。

  A week passed before I received a formal letter from the company.

  一个星期之后,我收到了这家公司的一封郑重其事的来信。

  Many years passes before he grows up to be a top astronaut.

  多年过后,他成为了一名顶级的宇航员。

  3. “The one with the money got such a fright that he dropped the bag.”(P162页,第35课,第6行)

  拿钱的那个窃贼吓得把提包都仍掉了。

  句型提炼:such /so…that+结果状语从句

  such…that…或so…that…引导结果状语从句,意思是“如此……以至于……”。这个句型是我们不能再熟悉的句型了!在我们中学的时光中,这个句型就是我们考试中的必点菜!但是又有多少人还在雾里看花,两者的区别是:such后面接名词(名词前可以有形容词修饰这个名词),so后面接形容词或副词。

  He is such a peculiar person that I have never been able to figure him out.

  他是如此地古怪,我一直都没能有办法琢磨透他。

  The dress is so tight that I feel uncomfortable.

  这条裙子太紧了,我觉得很不合身。

  The boss had such a bad temper that everyone feared him.

  老板的脾气很大,以至于所有的人都很怕他。

  Ok,我们基本掌握了它们的技巧,现在让我们在尝试着用这两个句型去表达同样的意思:

  她是如此漂亮的女孩子,人人都喜欢她。

  She is such a pretty girl that everyone likes her.

  She is so pretty that everyone likes her.

  请大家充分地发挥它们的潜能吧!

  4. “In the end, it was more than he could bear.”(P174页.第38课,第8行)

  最后,他再也受不了了。

  句型提炼:It is more than+比较状语从句

  这句话的于众不同在于:用肯定的形式去表达否定的意思。

  在我们的英语学习中,请大家牢记:不仅在中文的学习中有这样的习惯表达,在英语的世界中同样存在!这会使得我们的作文句子不会那么的瘪瘪的!让我们的句子也充满着活力吧




欢迎光临 家长易论坛 (http://www.jzyi.net/) Powered by Discuz! X3