主要句型:
Hangzhou Railway Station, please. 去杭州火车站。
I want to catch the 11:30 train. 我要赶11:30的火车。
We should be OK if the lights are with us.
假如一路绿灯的话,我们能赶到的.
情景会话:
A: Hangzhou Railway Station, please. I want to catch the 11:30 train.
去杭州火车站。我要赶11:30的火车。
B: We should be OK if the lights are with us.
假如一路绿灯的话,我们能赶到的。
A: Here we are, sir. 15 yuan, please.
到了, 先生。请付15元。
B: Thank you very much. Here’s the fare and this for you.
真得谢谢您。这是车费,这是给您的。
用法说明:
对话中We should be OK if the lights are with us. 意为假如一路绿灯的话,我们能赶到的。也可以说We’ll be all right if traffic’s not very heavy. 意为假如交通不拥挤的话,我们能赶到的。
出租车都装有应付车资的仪表,不管开车所化时间和实际距离是多少, 司机必须按照仪表上所指示的车资收费,抵达后应明确告诉客人车费。在国外,客人有给小费的习惯。如果客人给小费,也不必推辞,收下并说谢谢即可。
补充情景对话:
A: Zhejiang World Trade Centre, please. I have to be there by 10:15.
去浙江世界贸易中心。我10:15以前要赶到那儿。
B: We’ll be all right if traffic’s not very heavy.
假如交通不拥挤的话,我们能赶到的。
A: Here you are, sir. You are just in time. 18 yuan, please.您到了,先生。正好赶到。请付18元。
B: Thank you so much indeed. Please keep the change.
真的太谢谢您了。不用找了。
替换练习:
1.Hangzhou Railway Station, please. I want to catch the 11:30 train.
去杭州火车站。我要赶11:30的火车。
Hangzhou Theatre see the 7:30 show
杭州剧院 看7:30的演出
Zhejiang University attend the 9:30 conference
浙江大学 参加9:30的会议
2.We should be OK if the lights are with us.
假如一路绿灯的话,我们能赶到的。
if the traffic is not heavy 如果交通不拥挤的话
if there are no hold-ups 如果路上不耽搁的话