家长易论坛
标题: 英语中的数字式俗语(八) [打印本页]
作者: vivian 时间: 2012-4-14 16:56
标题: 英语中的数字式俗语(八)
15.a nine-day wonder 轰动一时(不久便被遗忘)的事情
“九”在宗教上是个具有心灵象征意义(mystical)的数字。“三”即“三位一体”,代表一个完美整体,而“九”即三个“三”,为“多重完美”(the perfect plural)。据说,每当自然界出现异常现象,罗马人就会视之为不祥之兆,为了去灾,天主教会总要举行一场历时九天的祈祷仪式。但祈祷仪式一结束就再也没人谈起了。后来人们多用a nine-day wonder指报刊上大肆渲染或耸人听闻的一些报道。
His being caught shoplifting was a nine-day wonder. 他因在商店扒窃而被逮住一事曾轰动一时。
16.at the eleventh hour 在最后时刻;在紧要关头
这个俗语来自《圣经·新约·马太福音》中耶稣对其门徒讲的一则寓言。有个葡萄园主人一早出去雇工,与人讲定一天一钱银子。他先后雇了几批工人。早来的人和后来的人他都发相同的报酬,即使是那些在第11个小时才来的,只在园中干了一个小时的雇工,也能领得和那些已经足足干了12个小时的雇工同样多的报酬。因此,早来的人很有意见,但园主却说,原先讲定的一钱银子他并没有少给。至于后来的人,他照样付给,这是他心甘情愿的。耶稣用葡萄园来比喻天国,意在说明能够进入天国的不分先后,即使在最后时刻也还来得及。古代犹太人把白天分为12小时,自日出到日落。eleventh hour既不指现在的上午11点,也不指夜晚11点,而是相当于日落前的下午5点,即白天12小时工作日的“第11小时”,后来被喻指“最后时刻”。因此,at the eleventh hour现在用来表示“在最后时刻”,有时还引申为“在紧要关头”,而eleventh-hour decision则指“最后一刻作出的决定”。
The student always turned the term papers in at the eleventh hour.这个学生总是在最后一刻交学期论文。
Eleventh-hour decisions are seldom satisfactory. 最后一刻作出的决定很少是令人满意的。
作者: baode 时间: 2012-4-16 11:40
good!good!good!
欢迎光临 家长易论坛 (http://www.jzyi.net/) |
Powered by Discuz! X3 |