家长易论坛
标题:
初中文言文(九)
[打印本页]
作者:
钱钱她妈
时间:
2013-11-6 09:23
标题:
初中文言文(九)
抱璞自泣
楚,
卞和
,游
荆山
,得
璞玉
①,奉献武王。王使人相之曰:“石也。”以和为诈,而刖②其左足。及
文王
即位,和复奉献之,王使人相之曰:“石也。”又以和为诈,而刖其右足。及成
王立
,和又欲献,恐见害,乃抱璞哭于
荆山
之下,三日三夜泣尽,继之以血。成王闻之,使人问之:“天下刖者多矣,子奚泣之悲耶?”和曰:“吾非悲刖也。悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,吾是以悲。”随使献玉。王使玉人琢其璞,果得美玉,遂命之曰:“和氏壁”。
(注:①璞(pú)玉,没有雕琢过的玉石②刖(yuè,断足之刑。〕
1.加黑字解释错误的一项是( )
A.恐见害;见:表被动译为“被”。
B.三日三夜泣尽;泣:哭泣。
C.子奚泣之悲耶;奚:xī,为什么。
D.宝玉而题之以石;题:题名,命名。
E.贞士而名之以诳;诳:kuáng,欺骗。
F.吾是以悲;是以:“以是”的
倒装
。是:这,此。
2.下面语句翻译是否正确?
“以和为诈”——(王)认为
卞和
是(在)欺诈。( )
3.“吾是以悲”一句中的“是”指代的内容是:(请用文中语句回答)
译文
楚国人卞和游
荆山
时得到一块没有雕琢过的玉石,奉献给楚武王。武王派人鉴定这块石头,鉴定后说:“这是块普通的石头。”武王认为卞和欺骗他,砍断了他的左足。等到楚文王继位,卞和又一次献出玉石,文王派人鉴定之后,鉴定人说:“这是块普通的石头。”文王又认为卞和欺骗他,而砍断他的右足。等到楚成王继位,卞和又想献出玉石,害怕被害,于是抱着这块没有雕琢过的玉石在荆山之下哭泣,哭了三日三夜眼泪都流干了,竟然从眼睛里哭出血来。成王听说这件事情后,派人问他:“天下被砍断脚的人多了,你为什么哭得这么悲伤呢?”卞和说:“我不是因为被砍脚而悲伤。我悲伤是因为宝玉被鉴定为普通的石头,
诚实守信
之人被诬陷为骗子,所以我才这么悲伤。”然后就跟着派来的使者去楚王那里献玉。成王派琢玉的人雕琢这块没有雕琢过的玉石,果然得到美玉,于是为其命名为:“和氏壁”。
欢迎光临 家长易论坛 (http://www.jzyi.net/)
Powered by Discuz! X3