标题: 别笑,英语也有“咆哮体”4 [打印本页] 作者: yoyo 时间: 2012-5-12 10:24 标题: 别笑,英语也有“咆哮体”4 别跟我顶嘴! Don't talk back to me! 带有孩子对父母、晚辈对长辈还嘴的语感。
I won't do it! 我才不干呢!
Don't talk back to me! 别跟我顶嘴!
That's the end of it. 就这样。表示已经没有商量的余地。
That's final. 就这么着。
That's it. 就这样。
It's settled. 就这么定了。 *settle “解决、决定(日期)、决定做某事”。
因此该句含有“已经决定了,就别再多嘴了”的语感。
多嘴!
Big mouth! 直译是“大嘴”。用来说那些说多余话的人。
He doesn't have a girlfriend. 他还没有女朋友呢。
Shut up, big mouth! 闭嘴,用你多话!
You've got a big mouth.
You talk too much. 你真多嘴多舌。