家长易论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

翻译中文菜单的几大原则

查看数: 1237 | 评论数: 7 | 收藏 0
关灯 | 提示:支持键盘翻页<-左 右->
    组图打开中,请稍候......
发布时间: 2013-9-25 16:43

正文摘要:

翻译中文菜单的几大原则翻译中文菜单的几大原则 一、 以形状、口感为主,原料为辅的翻译原则 1.  菜肴形状或口感以及主配料 形状/口感 + 主料 如:玉兔馒头 Rabbit-Shaped Mantou    & ...

回复

viviviva 发表于 2013-10-23 10:15:07
翻译的好有流口水的感觉
幻化成风 发表于 2013-10-23 09:52:01
好东东,谢谢分享哦
三人行 发表于 2013-10-17 15:09:19
来学习,支持楼主         
liyiswer 发表于 2013-10-11 15:59:37
哇塞!看着图片就想吃啦
Daniel 发表于 2013-9-27 13:33:25
受教了。。。
yoyo 发表于 2013-9-27 13:16:30
这个,还真难翻译
梨落岚裳 发表于 2013-9-26 15:11:02
吃货进来学习

小黑屋|手机版|Archiver|网站地图|家长易论坛 ( 鄂ICP备16011226号-1  点我聊天

GMT+8, 2025-4-5 20:08

Powered by 家长易

快速回复 返回顶部 返回列表