家长易论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 941|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[英语] 英语中的数字式俗语(三)

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-11 13:13:11 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多家长,享用更多功能,让你轻松玩转家长易社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
5once in a blue moon极为罕见;难得有一次
这个俗语的真正意思很难从它的字面上去猜测。据观测,在一定条件下,当大气中含有一定数量的、大小合适的微尘时,月亮就会呈深蓝色。月亮呈深蓝色这种现象比较罕见,因为人们夜间在户外活动的时间大大少于白昼,再加之微尘的扬起夜间少于白天。根据月亮出现的这一罕见现象,人们便用once in a blue moon表示极为罕见,千载难逢等义。
He wont let slip the opportunity. Only once in a blue moondoes he get one like this.他不会错过这次机会的,这可是千载难逢的。
6have two strings to ones bow有两手准备
英国大弓(longbow)是14世纪人们使用的最可怕的武器之一。大弓手(longbowman)通常都备有第二条弓弦(string),以备第一条弓弦断时可以马上替换。因此,人们常用two strings to ones bowanother/a second string to ones bow 分别喻指两手准备第二手准备,用have two strings to ones bow表示有两手准备
David has two strings to his bow; if his career in politics falls through, he can fall back on his law practice. 戴维已经做好两手准备,假如在政界失败,他可以重操旧业——当律师。
分享到:  QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|网站地图|家长易论坛 ( 鄂ICP备16011226号-1  点我聊天

GMT+8, 2024-12-24 01:12

Powered by 家长易

快速回复 返回顶部 返回列表