家长易论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 926|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[英语] 用幽默笑话来说明英美语言的差异

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-6-27 16:41:39 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多家长,享用更多功能,让你轻松玩转家长易社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
英美语言表达上的差异繁多,单靠教师照本宣科地讲授,学生是很难记住的。若教学得法,能取得事半功倍之效。例如:在讲the first floor的英美语言差异时,只用了一则笑话,就让学生掌握了这一知识。
    某饭店男厕所在第一层,女厕所在第二层:
    American woman: Where is the toilet?
    Chinese clerk: On the second floor.
    Englishman: Where is the toilet?
    Chinese clerk: On the first floor.
    Finally, the man and the woman went to the same floor. Why?
    接着解释:在美国英语中the first floor意为“第一层”,在英国英语中意为“第二层”。英国人说“第一层”要用the ground floor表达。
分享到:  QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|网站地图|家长易论坛 ( 鄂ICP备16011226号-1  点我聊天

GMT+8, 2024-9-23 15:30

Powered by 家长易

快速回复 返回顶部 返回列表