家长易论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 810|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[英语] What to say in English?

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-21 15:08:26 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多家长,享用更多功能,让你轻松玩转家长易社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
有朋自远方来,不亦乐乎!    How happy we are, To meet friends from afar!
欢聚一堂    enjoy a happy get-together
一见如故    feel like an old friends at first sight
一回生,二回熟    First time strangers, second time friends
共叙旧谊    renew friendship
记忆犹新    remain fresh in one's memory
一言为定    It's a deal.
礼轻情意重    The gift itself may be small, but the goodwill is deep.
一如既往    as always
入乡随俗    When in Rome do as the Romans do.
百闻不如一见    Seeing is believing.
举世瞩目    draw worldwide attention
天时、地利、人和Good opportunity, favorable geographical location and support from the people.
政通人和    The government functions well and the people live in harmony.
深入人心    enjoy popular support
名副其实    be true to one's name
名不虚传    deserve one's reputation
日新月异    change with each passing day
盲目发展    pell-mell development
欲速则不达    Haste makes waste; More haste, less speed
千里之行,始于足下    A three-hundred-mile journey starts with the first step.
空谈误国,实干兴邦    empty talks would lead the country astray, and hard work can rejuvenate the nation.
取长补短    learn from other's strong points and close the gap
求同存异    to seek common ground while reserving differences
英雄所见略同    Great minds think alike.
互谅互让    mutual understanding and mutual accommodation
目光远大    be far-sighted
有识之士    person of insight
光明磊落    be open and aboveboard
己所不欲,勿施于人    Do as you would be done by.
事与愿违    get the opposite of what one intended
同舟共济    be in the same boat
好事多磨    A good gain takes long pain.
旁观者清    An onlooker sees most of the game.
轻而易举    with great ease
十年树木,百年树人    It takes ten years to grow trees but a hundred years to educate people.
后顾之忧    Troubles bake at home
事实胜于雄辩    Facts speak louder than words
首屈一指    second to none
突飞猛进    make great/rapid strides
牵线搭桥    serve as a bridge
科技兴国    invigorating/boosting/prospering China through science and technology
开源节流    tap new sources of revenue and husband existing resources
开门见山    come straight to the point
积少成多    every little counts/helps
学以致用    learn to meet practical needs
蒸蒸日上    grow with every passingday \ flourishing
精益求精    seeking increasing perfection
统筹兼顾    make overall arrangements
投机倒把/买空卖空    engage in speculation
缺斤短两    short in weight
患难之交    a friend in need is a friend indeed./ tested friends./ share weal and woe
不言而喻    It’s self-evident that
毫无疑问    This is beyond dispute
当务之急    It’s of great urgency that
摆事实讲道理    present the facts and reason things out
如愿以偿    have one’s wish fulfilled
审时度势,顺应潮流    assess the situation, go with the tide
分享到:  QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|网站地图|家长易论坛 ( 鄂ICP备16011226号-1  点我聊天

GMT+8, 2024-11-15 01:46

Powered by 家长易

快速回复 返回顶部 返回列表