|
马上注册,结交更多家长,享用更多功能,让你轻松玩转家长易社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
(指禽流感病菌)对身体无害 poses no health risk
(食油)较快变质 turn rancid more quickly
(食品)过期 was past its sell-by date
「此日期前食用」日期 "sell by" date
「此日期前最佳」日期 "best before" date
一种禁用的代糖 a banned sweetener
一种猪只用的哮喘药 clenbuterol
二十五件过期食品 25 outdated items of food
二恶荚 dioxin
二恶荚含量合乎安全标准/没有超标 showed no excessive levels of dioxin
人造香料 artificial flavourings/artificial flavours
下令回收两款瘦身产品 ordered the recall of two slimming products
大头娃娃 "big-headed" babies
化学色素 chemical dyes
天然香料 natural flavourings/natural flavours
孔雀石绿 malachite green
水杨酸 salicylic acid
加强管制声称为健康食品的产品 tighten regulations on products marketed as "health food"
尼古丁 nicotine
未能证明其食品安全 failed to guarantee the safety of its product
未煮熟的肉类 undercooked meat
含过量水银,对健康有害 contained dangerously high levels of mercury
含过量防腐剂或食品添加剂 contained excessive amounts of preservatives or additives
抗氧化物antioxidants
没有需要禁止入口 There was no need to ban imports.
防腐剂 preservative
咖啡因 caffeine
长期食用有损肝肾 Long-time exposure can lead to kidney and liver damage.
政府在过去三年,巡查了超级市场一万六千五百次,却只能成功检控了六十五宗售卖过期食品个案,平均罚款五千元。
The Government has carried out 16,500 checks on supermarkets in the past three years. Only 65 prosecutions were made over labelling with an average fine of $5,000.
昨日解禁,今日恢复销售
could be back on the shelves today after a ban on their sale was lifted yesterday
毒奶粉 substandard milk powder
毒菜 pesticide-tainted/contaminated vegetable
看来对人体无害 did not seem to be harmful to humans
致癌化学物 cancer-causing chemical
致癌物质 cancer-causing toxins
苯甲酸 benzoic acid
能令人体致癌物质 a human carcinoge
高温煮食 high-temperature cooking
符合国际标准
complies with international standards/met international standards
被发现含有孔雀石绿 were found to contain malachite green
最能保障市民的健康 would best protect the health of Hong Kong citizens
复用以前的牌子 switch back to previous brands
曾测试街市售卖的淡水鱼
had carried out tests on freshwater fish sold in the market
残余农药 residues of banned pesticides
焦油 tar
无咖啡因的 decaffeinated/caffeine free
|
|