马上注册,结交更多家长,享用更多功能,让你轻松玩转家长易社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
17.a baker’s dozen 十三,一打加一 据说,在13世纪的英国,面包师常常缺斤短两,欺骗顾客。1266年,英国议会颁布一项法令规定了面包的价格和重量,倘若斤两不足就要受到重罚。可是当时,做面包的炉具比较原始,要让面包个个分量合乎标准比较困难。卖面包的为了免遭惩罚每卖一打就赠送一个,来弥补斤两的不足,这后来成了习惯。因此,面包师的“一打“就是一般人的“十三”。 I asked for 12, but she gave me a baker’s dozen. 我要12个,可她给了我13个。 18.twenty-one gun salute 21响礼炮 鸣礼炮向人表示敬意的习俗由来已久,但鸣21响礼炮却开始于美国。鸣礼炮响数的多少因接受敬意者的地位高低而不同,但必须为奇数,这与古代航海忌讳偶数有关。礼炮最多21响,只有国家元首或总统才能受到此等隆重礼遇。1875年,这种致敬的方式在美国首次获得确认。 They fired a twenty-one gun saluteto welcome the Russian president. 他们鸣礼炮21响来欢迎俄罗斯总统。 |