家长易论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1235|回复: 4
打印 上一主题 下一主题

[NCE] 高考英语常用词汇辨析D

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-29 15:34:21 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
document对象

马上注册,结交更多家长,享用更多功能,让你轻松玩转家长易社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
daily; everyday; every day daily用作名词意为“日报”    如:China Daily《中国日报》用作形容词,意同everyday;用作副词意同everyday。◇ everyday意为“每日的、日常的”,在句中作定语。everyday Englishdaily English日常英语;everyday lifedaily life日常生活。 every day(分开写)意为“每天”,在句中作状语。如: He comes here every day.=He comes here daily.他每天来这儿。
damage; destroy; ruin
这三个词都有“破坏;损坏”的意思,区别如下:
damage意为“损坏、破坏”。它可用于表示损坏或破坏具体的物品,一般暗示损坏后价值或效益会降低,这种损坏是部分性的,通常指损坏的程度不那么严重,还可以修复再用。也可用于表示损坏抽象的东西,有时该词也用于借喻。如:
The car was not damaged badly in the accident, but five people were seriously hurt
汽车在事故中损坏不严重,但却有五个人受了重伤。
Her heart was slightly damaged as a result of her long illness.长期生病使她的心脏受到轻度损伤。
What they said and did damaged the relations between the two countries
他们的言行损害了这两个国家之间的关系。
Smoking has damaged his health badly   吸烟严重地损害了他的健康。
damage还可用作可数或不可数名词。如:
The earthquake did a lot of damages to the city.这场地震给这座城市带来了巨大的破坏。
destroy意为“破坏;摧毁;消灭;毁灭”,通常指程度非常严重的“毁坏”,一般情况下不可以修复再用。另外,它既可表示毁坏具体的物品,也可表示毁坏抽象的东西。如:
The big fire destroyed the whole house 这场大火把整座房子都烧毁了。
The Nazi wanted to destroy people's hopes, but in the end what was destroyed was the Nazi's dream by the power of people         纳粹想摧毁人民的希望,最终是纳粹的梦想被人民的力量所摧毁。
ruin多用于借喻之中,有时泛指一般性的破坏,指把某物损坏到了不能再使用的程度。如:
My new coat is ruined.我的外套不能再穿了。
The rain will ruin the crops.这雨会把庄稼毁掉的。
I was ruined by that law case; I'm a ruined man我被那场官司毁了,我破产了。
damp  wet  dank  moist  humid 都含"潮湿的"意思。
damp"轻度潮湿, 使人感觉不舒服的", :
I don't like damp weather.     我不喜欢潮湿的天气。
wet "含水分或其他液体的""湿的", :
be wet to the skin   浑身湿透。
dank "阴湿的", :
a dark dank and chilly cave    一个既黑暗又潮湿、又阴冷的洞。
moist"微湿的""湿润的", 常含"不十分干, 此湿度是令人愉快的"意思, :
Grasses were moist with dew.             草被露水润湿了。
humid为正式用语, 常表示"空气中湿度大的", :
In the east, the air is humid in summer.        在东方, 夏季空气潮湿。
day by day; day after day
day by day意为“一天一天地”,“逐日”,表示事情的逐渐变化过程。该短语只能作状语。如:
It's getting colder day by day.天气一天天冷了起来。
The boy is getting better day by day.那孩子一天天好了起来。
day after day意为“日复一日”、“一天又一天”,表示一个重复(周而复始或循环重复)的动作或事件。该短语可作主语和状语。如:
Day after day went by, and still no message arrived.日子一天天过去,仍然杳无音讯。
I have to do the work day after day.我得天天做这项工作。
deal with; do with; get rid of
get rid of表示“处理”,侧重“消灭;摆脱或清除”;deal withdo with侧重“处理”的手段、方法或方式。do的后面可接宾语,deal的后面不接宾语;do with常与what连用,deal with常与how连用。
[练]
If they are not coming, we can ___ the tickets
How did they ____ matters of this sort
What did you ____ the broken car
Mr Zhang wrote a book ____ life in England
We should ____ the weeds in the fields
(Key: get rid of   deal with   do with   dealing with   get rid of)
demonstrateillustrate demonstrate 证明,论证,以科学严谨的态度,通过推理、辩论或提供证据来证明事物的正谬。illustrate 指用实物、图片等进行说明,illustrate后常用介词bywith
AThe lecturer ____ his point with a diagram ont heblackboard
BTo ____ his argumentshe showed us a lot of facts
CThese figures clearly ___ the size of the economic problem facing the country
AnswersA.illustrated    B.demonstrate    C.demonstrate
discoverinventfindfind out
invent意为“发明”,指通过劳动运用聪明才智“发明/创造”出以前从未存在过的新事物。
  Who invented the telephone 是谁发明电话的?
    He invented a new teaching method.他发明了一种新的教学方法。
find意为“找到、发现”,指找到或发现自己所需要的东西或丢失的东西,着重指找到的结果。
  We've found oil under the South Sea.我们已在南海发现了石油。
    They finally found a way 他们终于找到了办法。
discover意为“发现”, 表示“偶然”或“经过努力”发现客观存在的事物、真理或错误,即指发现原来客观存在但不为人所知的事物,也可表示发现已为人所知的事物的新的性质或用途。
  Columbus discovered America in1492   哥伦布1492年发现了美洲。
    We soon discovered the truth 我们很快就弄清了真相。
find out指经过研究或询问查明某事或真相。
  [EXERCISES]
1Edison ____ the electric lamp
2I lost my necklace last nightI havent ____ it
3Who ____ America first
4Can you ____ what time the train leaves
ANSWER: 1invented  2found  3discovered  4find out
disgrace  dishonor  shame  infamy  scandal 都含“丢人”、“耻辱”的意思。
disgrace 指“失去别人的尊敬”、“因自己或别人的行为所产生的耻辱感”, :
He was in disgrace after his ungentlemanly behavior.   他因为行为不检而为人所不齿。
dishonor指“因自己的言行而丧失自尊或玷辱名誉”, :
His desertion to the enemy was a dishonor to his family.     他的投敌行为对他的家庭是耻辱。
shame指“由于失去自尊心而感到羞愧或羞耻”,
I think it a shame to be so wasteful. 我认为那样浪费太可耻了。infamy指“声名狼藉”、“臭名昭著”, :
His name will live in infamy.         他的名字将遗臭万年。
scandal指“引起公愤的行为”、“丑事”,
Iran Scandal 伊朗丑闻(指美国向伊朗出售武器的秘密被揭露后, 所引起的批评)
分享到:  QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖
5
发表于 2012-4-30 05:58:42 | 只看该作者
原来这样也可以  
地板
发表于 2012-4-30 05:58:42 | 只看该作者
不是吧~~~~写的真棒  
板凳
发表于 2012-4-29 20:21:02 | 只看该作者
拿把椅子看楼主,哈
沙发
发表于 2012-4-29 20:21:02 | 只看该作者
挺好啊  
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|网站地图|家长易论坛 ( 鄂ICP备16011226号-1  点我聊天

GMT+8, 2024-11-30 06:24

Powered by 家长易

快速回复 返回顶部 返回列表