家长易论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 700|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[英语] “看热闹”怎么说

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-8-4 09:26:07 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多家长,享用更多功能,让你轻松玩转家长易社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
Donny在北京学汉语,他的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教他。今天是吴琼要问的:看热闹。
  Donny: Wuqiong, I heard you got your driver’s license!
  WQ: 是啊,昨天我已经开车上路啦!
  Donny: So how did it go?
  WQ: 唉,别提了!我开的那条路上出车祸,结果,开车的、骑车的、走路的,都想看热闹,最后,整条街都堵住了!对了Donny,这些看热闹的人,用英文怎么说呢?
  Donny: 英文叫rubberneck。
  WQ: rubberneck?橡胶脖子?
  Donny: 你想啊,那些看热闹,围观的人,they stretch their necks to watch what’s happening, right?
  WQ: 哦……我明白了,伸长脖子看热闹的人好像长了橡胶脖子,所以叫他们rubberneck!哈哈,真形象!
  Donny: Right! rubberneck也可以当动词。你刚才说,大家看热闹,整条街大堵车,在英文里就是“The traffic was bumper-to-bumper because of rubbernecking.”
  WQ: bumper-to-bumper? bumper不是汽车保险杠么?
  Donny: Exactly! So bumper-to-bumper means cars are moving so slowly that their bumpers are almost touching.
  WQ: 我明白了,bumper-to-bumper, 汽车一辆紧挨着一辆,慢慢往前拱。I was stuck in bumper-to-bumper traffic,郁闷死了!
  Donny: Wuqiong,那车祸到底严不严重?
  WQ: 特严重!六辆车撞在一起了!
  Donny: Ouch...a six-car pileup!
  WQ: Pileup 就是连环车祸么?
  Donny: That’s Right!
  WQ: 我跟你说,这个pileup里,有两辆奥迪,一辆奔驰,一辆宝马,好像还有……
  Donny: Wuqiong, 你看得这么清楚,真不愧是a good rubberneck! Okay, new driver, tell me what you’ve learned today!
  WQ: 第一,看热闹的人叫rubberneck;
  第二,堵车可以说bumper-to-bumper;
  第三,连环车祸是pileup!
分享到:  QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|网站地图|家长易论坛 ( 鄂ICP备16011226号-1  点我聊天

GMT+8, 2024-11-25 09:59

Powered by 家长易

快速回复 返回顶部 返回列表