家长易论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1273|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

[英语] 以A字开头 的所有俗语

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-5-2 11:58:51 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册,结交更多家长,享用更多功能,让你轻松玩转家长易社区。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
  • A little leak will sink a great ship. 千丈之堤溃于蚁穴。
  • A little learning is a dangerous thing. 浅学误人。
  • A little neglect may breed great mischief. 小不忍则乱大谋。
  • A little of everything, nothing at all. 每事浅尝辄止,结果将一事无成。
  • A little pot is soon hot. 壶小水易热。
  • A little spark kindles a great fire. 星星之火,可以燎原。
  • A little wind kindles, much puts out the fire. 适可而止,过犹不及。
  • A living dog is better than a dead lion. 一条活狗胜过一头死狮。
  • All are brave when the enemy flies. 敌人逃跑时,个个都勇敢。
  • All are not hunters that blow the horn. 吹号角的未必都是猎人。
  • All are not merry that dance lightly. 表面高兴的,未必都快乐。
  • All are not saints that go to church. 去做礼拜者,未必皆圣人。
  • All are not thieves that dogs bark at. 犬之所吠,并非皆贼。
  • All asses wag their ears. 傻子总爱装聪明。
  • All bread is not baked in one oven. 人心不同,犹如其面。
  • All cats love fish but fear to wet their paws. 猫都爱吃鱼,却怕爪弄湿。
  • All covet, all lose. 贪多必失。
  • All good things came to an end. 天下无不散之宴席。
  • All is fair in war. 兵不厌诈。
  • All is fish that comes to one's net. 捉到网里都是鱼。
  • All is flour that comes to his mill. 到他的磨里都能碾成粉。
  • All is not at hand that helps. 有用的东西并不都是垂手可得的。
  • All is not gain that is put in the purse. 放入钱包的钱财,并非都是应得的。
  • All is not gold that glitters. 闪光的东西并不都是黄金。
  • All is not lost that is in danger. 在危险中的东西未必都会损失。
  • All is well that ends well. 结果美满都是好的。
  • All men are mortal. 人孰无死。
  • All men cannot be first. 不可能人人都得第一名。
  • All one's geese are swans. 自吹自擂。
  • All rivers run into the sea. 百川入海。
  • All roads lead to Rome. 条条道路通罗马。
  • All's fair in love and war. 爱情和战争是不择手段的。
  • All's fish that comes to his net. 到了网中都是鱼。
  • All shall be well, Jack shall have Jill. 有情人终成眷属。
  • All the treasures of the earth would not bring back one lost moment. 机会失去不再来,千贯万贯难赎回。
  • All the wit in the world is not in one head. 世界上所有的智慧不可能集中于一个脑袋。
  • All the world's a stage, and all the men and women merely players. 整个世界是个舞台,男男女女,演员而已。
  • All things are difficult before they are easy. 凡事都是先难后易。
  • All things are easy that are done willingly. 做事乐意,诸事容易。
  • All things are obedient to money. 有钱能使鬼推磨。
  • All things will come round to him who will but wait. 只要耐心肯等待,一切都会按时来。
  • All time is no time when it is past. 光阴一去不复返。
  • All truths are not to be told. 真理并不都能说得清。
  • All work and no play makes Jack a dull boy; all play and no work makes Jack a mere boy. 只工作,不玩耍,聪明孩子要变傻;尽玩耍,不学习,聪明孩子没出息。
  • Although it rains, throw not away your watering pot. 纵然天下雨,休把水壶丢。
  • Always taking out of the meal-tub and never putting in, soon comes to the bottom. 坐吃山空。
  • A maiden with many wooers often chooses the worst. 少女有了许多求婚者往往选中了最差的一个。
  • A maid that laughs is half taken. 少女露笑脸,婚事半成全。
  • A man alone is either a saint or a devil. 孤身独处的人可以为圣哲,也可为恶魔。
  • A man apt to promise is apt to forget. 轻诺者易忘。
  • A man can die but once. 人生只有一次死。
  • A man can do no more than he can. 凡事只能量力而行。
  • A man can never thrive who had a wasteful wife. 妻子浪费无度,丈夫不会出头。
  • A man cannot serve two masters. 一仆不能事二主。
  • A man can not spin and reel at the same time. 一心不能二用。
  • A man cannot whistle and drink at he same time. 一心不能二用。
  • A man has his hour, and a dog has his day. 人有称心时,狗有得意日。
  • A man has two ears and one mouth that he may hear much and speak little. 人有两只耳朵一张嘴,就是为了多听少说话。
  • A man is as old as he feels. 老不老,自己晓。
  • A man is known by the company he keeps. 察其友知其人。
  • A man is not a horse because he was born in a stable. 人并不因为生在马厩里就成了马。
  • A man is not good or bad for one action. 判断人的好坏不能凭一次行为。
  • A man knows his companion in a long journey and a little inn. 路遥知马力,日久见人心。
  • A man may dig his grave with his teeth. 祸从口出。
  • A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink. 牵马到河易,强马饮水难。
  • A man may love his house well without riding on the ridge. 有宝何必人前夸。
  • A man may smile and smile and be villain. 笑里藏奸。
  • A man may talk like a wise man and yet act like a fool. 一个人可能说话像个聪明人,而行为像个大笨蛋。
  • A man of gladness seldom falls into madness. 生性乐天的人极少会变成疯子。
  • A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 讲而不做,犹如花园里长满了荒草。
  • A man's actions show his character. 行为可显出一个人的品性。
  • A man who has friend must show himself friendly. 与朋友交,必须友好相处。
  • A man without a smiling face must not open a shop. 人无笑脸,不要开店。
  • A man without money is a bow without an arrow. 人无钱,犹如弓无箭。
  • A man without reason is a beast in season. 人无理智就像是一头发情的野兽。
  • A match will set fire to a large building. 星星之火,可以燎原。
  • Ambition never dies until there is no way out. 不到黄河心不死。
  • A merry heart goes all the way. 生性乐天,终身受用。
  • A middle course is the safest. 中庸之道最保险。
  • A miserly father makes a prodigal son. 爱钱如命的父亲生个儿子挥金如土。
  • A miss is as good as a mile. 失之毫厘,差之千里。
  • A moneyless man goes fast through the market. 一个没钱的人很快穿过市场。
  • Among the blind the one-eyed man is king. 山中无老虎,猴子称霸王。
  • A mother's love never changes. 母爱永恒。
  • An artist lives everywhere. 艺人处处可安家。
  • An ass endures his burden but not more than his burden. 驴子能负重,但不堪超过力之所及。
  • A near friend is better than a far-dwelling kinsman. 远亲不如近邻。
  • An empty hand is no lure for a hawk. 空手诱不来老鹰。
  • An empty purse frightens many friends. 曩中无分文,亲友不上门。
  • An empty sack cannot stand upright. 空麻袋,立不直。
  • An enemy's mouth seldom speaks well. 狗嘴里吐不出象牙。
  • An evening red and a morning grey, is a sign of a fair day. 晚霞红如火,晓色青如灰,定是晴朗天。
  • An evil chance seldom comes alone. 祸不单行。
  • An evil lesson is soon learned. 学坏容易。
  • A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。
  • Anger is a short madness. 发火是短暂的疯狂。
  • Anger rests in the bosom of folly. 怒火常寓于蠢人的胸中。
  • An honest man's word is as good as his bond. 诚实人的话像他的契约一样靠得住。
  • An hour in the morning is worth two in the evening. 一日之计在于晨。
  • An idle brain is the devil's workshop. 游手好闲是万恶之源。
  • An idle youth, a needy age. 少壮不努力,老大徒伤悲。
  • An ill workman quarrels with his tools. 拙匠常怪工具差。
  • An inch in a miss is as good as an ell. 错无分大小,有错皆不好。
  • An nod is as good as a wink to a blind horse. 对牛弹琴。
  • An oak is not felled at one stroke. 万事不能一蹴而就。
  • An occasion lost cannot be redeemed. 时机失了无法挽回。
  • An old dog barks not in vain. 老犬不空吠。
  • An old dog bites sore. 老狗咬人痛得很。
  • An old dog cannot alter its way of barking. 老狗难改吠声。
  • An old dog will learn no new tricks. 老家夥学不出新名堂。
  • An old physician, and a young lawyer. 医生年老的好,律师年轻的俏。
  • An old poacher makes the best keeper. 老偷猎者是最好的看守人。
  • An open door may tempt a saint. 一扇开著的大门可诱惑一个圣徒。
  • An optimist sees an opportunity in every calamity; a pessimist sees a calamity in every opportunity. 乐观的人在灾难中看到希望;悲观的人在希望中看到灾难。
  • An ounce of prevention is worth a pound of cure. 预防胜于治疗。
  • An ox is taken by the horns, and the man by the tongue. 牛因有脚而被抓,人因有舌而遭殃。
  • Answer a fool according to his folly. 以其人之道,还治其人之身。
  • An upright judge has more regard to justice than to men. 正直的法官重法胜于重人。
  • A penny saved is a penny earned(or gained). 省钱就是赚钱。
  • A pet lamb makes a cross ram. 宠坏的小羊将成为脾气坏的大羊。
  • A poor man who takes a rich wife has a ruler, not a wife. 穷汉娶富妻,必受老婆欺。
  • Apothecaries would not sugar their pills unless they were bitter. 好药不苦不会加糖衣。
  • Apparel makes the man. 马靠鞍装,人靠衣装。
  • Appearances are deceitful. 人不可貌相,海水不可斗量。
  • Appetite comes with eating. 食欲越吃越旺。
  • A quiet conscience sleeps in thunder. 白日不做亏心事,夜半不怕鬼敲门。
  • A ragged coat may cover an honest man. 不能以衣著取人。
  • Art is long, but lift is short. 人生有涯,而学无涯。
  • A ready way to lose friend is to lend him money. 失友都因借钱起。
  • A road of a thousand miles begins with one step. 千里之行始于足下。
  • A rolling stone gathers no moss. 滚石不生苔,转业不聚财。
  • Art lies in concealing art. 隐而不露即艺术。
  • As a man lives so shall he die. 有生必有死。
  • As a man's heart is, so does he speak. 言为心声。
  • As a man sows, so he shall reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。
  • A secret between more than two is no secret. 两人以上知道的秘密就不算秘密。
  • A servant is known by his master's absence. 主人不在可以看出仆人的品行来。
  • A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth. 缄默的嘴,真诚的心,是世界上最令人赞美的东西。
  • A single spark can start a prairie fire. 星星之火,可以燎原。
  • As is the workman so is the work. 什么工人出什么活。
  • Ask no questions and you will be told no lies. 如果你少问,谎言就难进。
  • A smart coat is a good letter of introduction. 人要衣装,佛要金装。
  • A small leak will sink a great ship. 一个小漏洞可能弄沉一艘大轮船。
  • A smooth sea never made a skillful mariner. 平静的海洋练不出熟练的水手。
  • A sow, when washed; returns to the muck. 江山易改,本性难移。
  • A spot is most seen on the finest cloth. 最清洁的布上,污点特别显眼。
  • As soon as you have drunk, you turn your back upon the spring. 忘恩负义。
  • A staff is quickly found to beat a dog with. 欲加之罪,何患无辞。
  • As the best wine makes the sharpest vinegar, so the deepest love turns to the deadliest hatred. 美酒可制成烈醋,热爱能变为深仇。
  • As the call, so the echo. 发什么声音,有什么回声。
  • As the fool thinks, so the bell clinks. 一厢情愿。
  • As the inner life is, so will be the language. 言为心声。
  • As the old cock crows, so doth the young. 有其父必有其子。
  • As the touchstone tries gold, so gold tries man. 试金石可以试金,正如黄金可以试人。
  • As the tree falls, so shall it lie. 自作自受。
  • As the tree, so the fruit. 长什么树,结什么果。
  • As they sow, so let them reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。
  • A still tongue makes a wise head. 智者寡言。
  • A stitch in time saves nine. 小洞不补,大洞吃苦。
  • A straight foot is not afraid of a crooked shoe. 身正不怕影子斜。
  • A straw shows which way the wind blows. 一叶便知秋。
  • A stumble may prevent a fall. 小惩大诫。
  • As well be hanged for a sheep as for a lamb. 偷大偷小都是贼。
  • As worms are bred in a stagnant pool, so are evil thoughts in idleness. 虫蛆在死水中孵化,邪念在懒惰中养成。
  • As you brew, so must you drink. 自搬石头自压脚。
  • As you make your bed so you must lie on it. 自食其果。
  • As you sow you shall mow. 种瓜得瓜,种豆得豆。
  • At night, all cats are grey. 猫在夜晚皆灰色(丑妍暗中难分辨)。
  • A tall tree catches the wind. 树大招风。
  • A tattler is worse than a thief. 搬弄是非者,恶劣甚于贼。
  • A thief is a thief, whether he steals a diamond or a cucumber. 偷多偷少都是贼。
  • A thief knows a thief as a wolf knows a wolf. 贼了解贼,正如狼了解狼。
  • A thing is bigger for being shared. 插手人一多,事态就扩大。
  • A thousand friends are few, one enemy is too many. 朋友千人尚觉少,仇敌一人犹嫌多。
  • A thousand probabilities do not make one truth. 一千个“或有”不能造成一个事实。
  • A thousand words will not leave so deep an impression as one deed. 千言万语不如一个行动。
  • A threatened blow is seldom given. 虚张声势,吓唬而已。
  • At open doors dogs come in. 狗从开着的门中进来。
  • A tree is known by its fruit. 观其行而知其人。
  • A true friend is known in the day of adversity. 疾风知劲草,患难知友情。
  • A true friend is one soul in two bodies. 真正的朋友好似两个身子长著一颗心。
  • A true jest is no jest. 真正的笑话不是笑话。
  • A true man and a thief think not the same. 君子和窃贼的思想不同。
  • A useful trade is a mine of gold. 一样有用的手艺是取之不尽的财富。
  • A valiant man's look is more than a coward's sword. 勇士的神色胜过懦夫的刀剑。
  • Avarice blinds our eyes. 财迷心窍。
  • Avarice increases with wealth. 越富越贪。
  • A wanderer who is determined to reach his destination does not fear the rain. 决心赶到目的地,浪汉何惧雨来淋。
  • A watched pot is long in boiling. 心急水不沸。
  • A wicked book is the wickeder because it cannot repent. 一本坏书危害无穷。
  • A wilful man will have his way. 有志者是竟成。
  • A wise head makes a close mouth. 智者寡言。
  • A wise man cares not for what he cannot have. 智者不作非凡之想。
  • A wise man changes his mind, a fool never will. 智者通权达变,愚者刚愎自用。
  • A wise man needs not blush for changing his purpose. 智者不耻于改变初衷。
  • A wise man thinks all that he says, a fool says all that he thinks. 智者思其所言,愚者言其所思。
  • A wise man will make tools of what comes to hand. 聪明的人能随机应变。
  • A woman's work is never at an end. 妇女的活计做不完。
  • A word is enough to the wise. 对明智者一言已足。
  • A word spoken is an arrow let fly. 一言既出,驷马难追。
  • A word spoken is past recalling. 一言既出,驷马难追。
  • A work ill done must be twice done. 未做好的活,需要重新做。
分享到:  QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖
沙发
发表于 2012-5-2 13:33:40 | 只看该作者
大家这贴写得好啊  
板凳
发表于 2012-5-2 13:33:40 | 只看该作者
呵呵,我觉得很有用  

点评

持续吧,后续还有其他25个字母的呢  发表于 2012-5-3 14:22
地板
 楼主| 发表于 2012-5-3 14:22:23 | 只看该作者
jin5011 发表于 2012-5-2 13:33
大家这贴写得好啊

en  火眼金睛啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|网站地图|家长易论坛 ( 鄂ICP备16011226号-1  点我聊天

GMT+8, 2024-11-25 00:04

Powered by 家长易

快速回复 返回顶部 返回列表